2:nd or 2nd?
PiR_GeSSLe said on September 28, 2004 01:47:
Hello there!
I’m writing from Argentina and in case you don’t know, this is not an english-speaking country.
I’ve been studying english for quite a long time but I’ve never seen 2:nd written anywhere. However in swedish I know they _do_ use the : for ordinal numbers.
The question is: Is “2:nd” correct, was it done intentionally or is it a mistake?
AURYTE said on September 28, 2004 05:03:
I don’t understand why you are worrying about these gramatic mistakes. Just take it as some kind of originality.
Jud (moderator) said on September 28, 2004 06:14:
Starrox: same thought, in English it is 2nd so I wonder why NOBODY has realised the : too much.. unless it DOES have a meaning that we aren’t able to guess :S
Vixzter said on September 28, 2004 06:17:
There must be a reason for it, otherwise it wouldn’t be like that. although what it is i don’t know personaly i’d write 2nd
girl7twenty7 said on September 28, 2004 06:23:
From the point of grammar only “2nd” is correct.
I don’t think Marie could have made such a mistake and nobody hadn’t noticed it. Maybe the reason of doing it intentionally was that Marie wanted to remind us she’s from Sweden even she sings in English.
flower said on September 28, 2004 07:13:
I think it is a mistake which nobody noticed. Once it’s there you just read over it, not realy reading. In the Swedish language it’s the right writing so it doesn’t look strange.
Same happened with the DVD of Roxette. Meny instead of menu...
Rich-UK said on September 28, 2004 07:35:
Yes, in English the word second is abbreviated to 2nd not 2:nd, but...
... any song can be titled anything. Instead of the title Joyride, Roxette could have called that track The Fairground Song. Therefore it’s fine that this song is called 2:nd Chance because the title doesn’t need to be a phrase from the song. Indeed the word Chance is not spoken once in the song. So if Marie mistakenly or intentionally used 2:nd instead of 2nd then that’s allowed and adds interest. All the best, Rich
zaine said on September 28, 2004 20:51:
come on, 2:nd looks way better than 2nd!!
I bet there’s some meaning behind it
on_a_mission said on September 28, 2004 21:22:
hmmm, were wasting webspace on ordinal numbers here guys :-)
RoxHard said on September 28, 2004 23:24:
Well, it took us some time to realise it. So I don’t think it will matter that much.
And I seriously doubt that it was a mistake. The amount of Spell-checking that goes into making any album designing is surreal. So I thin it’s really just a design, kinda like the stars between the name Roxette and the album titles on the sides of the Look Sharp, Joyride, Tourism and CBB side-covers.
Ha, I’m just NOW noticing that it’s on the Joyride and CBB side-covers! I always only noticed the stars on the side-covers of the LS and Tourism albums. Funny how it takes you 10+ years to realise something!
Sparvogamarie said on September 29, 2004 19:52:
That’s the way they write them in Sweden, so I guess when Marie wrote it she naturally wrote 2nd the way she would write it in Swedish... in Swedish second is “2:a” so she probably thought 2nd is written the same way.
Skye said on September 30, 2004 03:47:
Either way it’s beautiful and creative.......there is no right or wrong way when it comes to art, right?
Starrox said on September 28, 2004 02:28:
Actually, I hope it’s just a mistake! But in this case I really don’t get why not a even single person at EMI or D&D seems to have noticed it until now...