The Daily Roxette

Roxette World Tour 2011 schedule
The Daily Roxette discussions forum has been closed. The forum is only available as a read-only archive.

En defensa de Luis G. Escolar (ESP)

16 replies

En favor de este letrista me gustaría decir que, no sé si alguien se ha dado cuenta de que varias canciones se llaman “Lo siento” o algo similar. Es más, si pienso en las canciones de Roxette en español, me viene a la cabeza la frase “lo siento” (también la del tren y el misil que va a cien y va a mil, pero bueno :DDD).

Con lo que me parece que es un incomprendido, nadie se ha dado cuenta de que lo que está haciendo es pedir perdón a todos vosotros fans, seguramente el tampoco se siente satifecho de las letras, pero ya sabemos como son todas las grandes compañías (y las discográficas son MUY GRANDES compañías) metiendo prisa a sus empleados.

En mi opinión, hay que saber leer entre líneas, que este pobre hombre os está pidiendo perdón cada 3 versos.

Santi!!! grandes palabras las tuyas...creo q a partir d ahora no pensaré q luis g. escolar es intragable y sus letras paracen haber sido escritas tras una mala noche.... (una mala noche la tiene cualkiera!jajaja). bufff!!!! pobre hombre, todo este tiempo pidiéndonos perdón y nosotros pensando q era malísimo... ;) (no sé si es amor, pero lo parece...:p )

ay baby_rox diste en el clavo :-) nose si es amor... pero crece y crece :-P

... tan dentro de mi...

yo creo que él paso VARIAS noches malas, no solamente una... ;)

jajaja nox “que se ve a flor de piel” :-X

Si es que no sabéis que “mi corazón me ha superdemostrado que pierdo el control en la intimidad”

No hay una p...ta frase que tenga sentido en sus letras. Con Raffaella Carrá no se portó tan mal, el Sr. Escolar. A la hoguera!

parece que con rox se ensaño :P

be*a*joyride

... mi vida va alreves.....
....se me escapa entre los dedos....
que cochino!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

¿Nadie de vosotros ha intentado alguna vez escribir (adaptar) una letra de Roxette al español? :P
Me gustaría ver, si alguien lo ha hecho, cuál ha sido el resultado. :P Podéis ponerlas aquí si ese es el caso :)

Yo adapté una canción pero fue al catalán. Era “Listen to your heart”, que en mi versión catalana se llama “Escolta el teu cor”.

Que bueno

Interesante...

Baladas en Español no es solo feo por las letras. Creo que el diseño del CD en sí es horrendo. Mucho marrón, deprime solo de verlo. Y las rosas? Notaron que los pétalos están como resecos en los bordes? Parecen flores viejas. No se si eso añade más dramatismo al disco, o si lo vuelve aun más deprimente. Y las fotos de ellos son todas recicladas, de sesiones anteriores. Muchas salieron en las postcards del single inglés de Fireworks (Part 1 y 2). Como que lo hicieron de apuro y usaron el material que tenían. Un fondo marrón, rosas semimarchitas de un florero de las oficinas de EMI y fotos viejas de Roxette, que estaban archivadas en un cajón. Y presto! Gran diseño de disco

Respecto a las letras, veo tres casos diferentes

A. Algunas son escuchables y guardan cierta relación con la letra original: Un día sin tí, Habla el corazón, Tímida, Quisiera volar.

B. Otras no son malas, aunque nada tienen que ver con la letra original: Lo siento, Soy una mujer. O sea, si las consideramos separadamente de Roxette (sin comparar con la letra original), se dejan escuchar.

C. Otras son definitivamente pésimas: nada que ver con la original, y tomadas incluso en otro contexto siguen siendo feas: Crash! Boom! Bang!, Quiero ser como tú, Una reina va detrás de un rey.

Creo que las versiones en español del Have A Nice Day son un poco mejorcitas comparadas con las del Baladas, no creen?

Estoy de acuerdo con Steffany.. :D

Estas en lo correcto Fabio, (creo que me estoy steffanysando) :P jojojo ;)

Si, las de HAND son mejorcitas. Al menos hay una historia, una linea y la idea esta.

La base esta ;)

Close

Get the latest articles to your mailbox, subscribe to The Daily Roxette newsletter.

Enter your email address:


Delivered by
FeedBurner