The Daily Roxette

Roxette World Tour 2011 schedule
The Daily Roxette discussions forum has been closed. The forum is only available as a read-only archive.

Finn 5 Fell English translations

16 replies

Are there already translations available in the forum?

If not, what are you guys waiting for?

Fav song is 72!

There are a few at this forum.

Is there a website where the translations of GT-Songs and Per‘s Soloalbums are to be found? I´m looking especially for the english translation of Tända en sticka till.

I have some English translations of previous GT stuff in hardcopy, but don’t remember the wesite.
I guess it still must be available...

I use this site a lot for Per/Gyllene tider translations. Has pretty much all of them. http://roxette.cs.caltech.edu/pearls/gyllene_tider/gtasl.html
I also have swedish/english lyrics of FFF gathered by people from here/r2r etc. should I post or email?

@ zaine - Please, email the translations to me ! Thanks in advance !! :) Email : [email protected]

you have mail :)

@ zaine and @lonegunman, can you forward FFF lyrics to [email protected]

Tack!

@zaine or @lonegunman or @BjornAelvoet Please send me FFF translations: [email protected]
Tack!

@ Zaine - Thank you dear !! :) Love it !!

Guys, I´ve sent the lyrics to you... check your mailboxes !! :)

LoneGunman

OK, for “lazy” ones who have troubles searching the forum:

En Sten Vid En Sjö I En Skog

Ingen annan, ingen annan, ingen annan
är så varm som du
Och knappast någon någon annan
får mej o tappa andan såsom du

Men hej hej!
Jag klarar mej nog
Jag sitter på en sten vid en sjö i en skog
Hej hej
En dag blir till kväll
Jag behöver lite tid för mej själv

Det händer alla, det vet ju alla
Jag trodde aldrig att jag skulle falla
Det gick så lätt
Och sen så fort
Som om man passerat nån sorts himmelsk port!

Men hej hej!
Jag klarar mej nog
Jag sitter på en sten vid en sjö i en skog
Hej hej
Du tänder en eld
Jag behöver lite tid för mej själv

Na na na na... Hej!

Hej hej!
Jag klarar mej nog
Jag sitter på en sten vid en sjö i en skog
Hej hej!
En dag blir till kväll
Jag behöver lite tid för mej själv

Hej hej!
Jag klarar mej nog
Jag sitter på en sten vid en sjö i en skog
Hej hej!
Du tänder en eld
Jag behöver lite tid för mej själv

Na na na na na
Hey hey

A Rock By a Lake In a Forest

No one else, no one else, no one else
is as warm as you
And hardly anyone, anyone else
makes me lose my breath like you do

But hey hey!
I’ll get by
I’m sitting on a rock by a lake in a forest
Hey hey!
Day turns to night
I need a little time to myself

It happens to everyone, everyone knows that
I never thought I would fall
It was so easy
And so fast
Like I passed some heavenly gate

But hey hey!
I’ll get by
I’m sitting on a rock by a lake in a forest
Hey hey!
You light a fire
I need a little time to myself

Na na na na... hey!

Hey hey!
I’ll get by
I’m sitting on a rock by a lake in a forest
Hey hey!
Day turns to night
I need a little time to myself

Hey hey!
I’ll get by
I’m sitting on a rock by a lake in a forest
Hey hey!
You light a fire
I need a little time to myself

I need a little time to myself

Solsken

Jag knyter mina skor
Jag fäller upp min krage så den blir stor
Jag går omkring funderar på var hon bor
Och vad hon gör

Det verkar som om stan
sett annorlunda ut mest hela dan
Jag går omkring här ensam utan plan
Helt utanför

Och det är höst och det är ganska kallt
Men det är solsken där jag går
Hon sprider solsken överallt

Det är rätt länge sen
Så länge att jag känner knappt igen
Dom känslorna som smugit fram igen
Var har dom varit?

Fast det är natt och det är ganska kallt
Så är det solsken där jag går
Hon sprider solsken överallt

Jag knyter mina skor
Jag fäller upp min krage så den blir stor
Jag går omkring funderar på var hon bor
Och vad hon gör

Fast det är natt och det är ganska kallt
Så är det solsken där jag går
Hon sprider solsken överallt
Ja det är solsken där jag går
Hon sprider solsken överallt

Na na na...

Sunshine

I tie my shoes
I spread my collar so it’s big
I walk around wondering where she lives
and what she does
It seems like the town
has looked different almost all day long
I walk around here lonely without a plan
all out of the swim

And it’s fall and rather cold
but there is sunshine where I walk
She spreads sunshine everywhere

It’s quite long ago
so long I can hardly recognize
Those feelings that has crawled back out.
Where have they been?

Even if it’s night and it is pretty cold
so there is sunshine where I walk
She spreads sunshine everywhere

I tie my shoes
I spread my collar so it’s big
I walk around wondering where she lives
and what she does

Even if it’s night and it is pretty cold
so there is sunshine where I walk
She spreads sunshine everywhere
Yes there is sunshine where I walk
She spreads sunshine everywhere

Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na

Tuffa Tider

Jag tänker alltid på dej
När sommaren slår ut
La na na na na
La na na na na
Det var aldrig meningen att det skulle bli jag och du
La na na na na
La na na na na

Det är tuffa tider
För en del
För en drömmare
För en drömmare
Tunga tuffa tider
När man står bredvid
Som en drömmare
Som en drömmare

Ibland kan jag undra
Hur vardagen sett ut
La na na na na
La na na na na
Om man hade haft tur
Och fått va med nån sån som du
La na na na na
La na na na na

Det är tuffa tider
För en del
För drömmare
För en drömmare
Alltid tuffa tider
Om man står bredvid
Som en drömmare

Som en drömmare

Allting är sej likt
Bara mera trafik
Som kraschar i min hjärna
Och jag kan inte somna
Men det är svårt att blunda
Som om du inte finns där

Det är tuffa tider
För en drömmare, mmmmmm
Och det är tuffa tider
För en del
För drömmare
För en drömmare
Alltid tuffa tider
När man står bredvid
Som en drömmare
Som en drömmare

Tough Times

Na na na na na
Hey hey

I always think about you
when the summer blossoms
La na na na na
La na na na na
It was never meant to be you and me
La na na na na
La na na na na

It’s tough times
For some
For a dreamer
For a dreamer
Heavy tough times
When you’re standing beside
Like a dreamer
Like a dreamer

Sometimes I wonder
How my days would be
La na na na na
La na na na na
If I’d been lucky with someone like you
La na na na na
La na na na na

It’s tough times
For some
For dreamers
For a dreamer
Always tough times
If you’re standing beside
Like a dreamer
Like a dreamer

Everything is the same
Only more traffic
Crashing in my brain
And I can’t fall asleep
But it’s hard to close your eyes
Like you weren’t there

It’s tough times
For a dreamer, mmmmm
And it’s tough times
For some
For dreamers
For a dreamer
Always tough times
When you’re standing beside
Like a dreamer
Like a dreamer

Ordinärt mirakel

Jag vet du tror att det är OK
att jag inte kan sluta tänka på dej
hur jag än försöker
Och det är sant för här står jag
och du är tillbaks innan du ens gett dej av

Jag har nog nån gång tänkt att du
är nån jag vill förpassa utan retur
tillbaks till historien
Men det är dumt om det blev så
För jag vill helst inte att du ska gå

He-he-he-hej
Det är nån sorts mirakel att jag
Är här hos dej
Kanske ett ordinärt mirakel i din värld
Där hos dej men inte ens ett ordinärt mirakel
Har funnits för mej

Ibland så trampar jag på oss
Men jag säger fina ord förstås
Till mina vänner
Det är sant
Du är så där irriterande pop-pop-populär

He-he-he-hej
Det är nån sorts mirakel att jag
Är här hos dej
Kanske ett ordinärt mirakel i din värld
Där hos dej men inte ens ett ordinärt mirakel
Har funnits för mej

Har nånsin funnits där för mej
Har nånsin funnits där för mej

He-he-he-hej
Det är ett stort mirakel att jag
Är här hos dej
Kanske ett ordinärt mirakel i din värld
Så självklart för dej men inte ens ett ordinärt mirakel
Har funnits där för mej
Det är nån sorts mirakel att jag
Är här hos dej...

Ordinary Miracle

I know you think it’s ok
that I can’t stop thinking of you
how ever I try.
And it’s true because here I stand
and you’re back before you even went

I probably have once thought that you
is someone I will send off without return
back to the history.
But it’s stupid if it went like that.
Because I don’t want you to leave.

He-he-he-hej
It’s a sort of a miracle that
I am here with you
Maybe an ordinary miracle in your world.
There by you but not even an ordinary miracle
have been found for me

Sometimes I step on us.
But I say nice words of course.
To my friends
It’s true
You are so like irritating pop-pop-popular

He-he-he-hej
It’s a sort of a miracle that
I am here with you
Maybe an ordinary miracle in your world.
There by you but not even an ordinary miracle
have been found for me

have been found there for me
have been found there for me

He-he-he-hej
It’s a sort of a miracle that
I am here with you
Maybe an ordinary miracle in your world.
There by you but not even an ordinary miracle
have been found there for me
It’s a sort of a miracle that
I am here with you

Ta mej... nu är jag din!

Jag bryr mej inte om ifall min lampa inte lyser
Jag bryr mej inte om ifall min muskel är för klen
Jag bryr mej inte om ifall min tidning inte kommer
Jag bryr mej inte alls ifall min framtid blir för sen

För allt som jag vill ha
Allt som jag vill ha
Är du!

Jag bryr mej inte om ifall hjulen slutar snurra
om inget kokar klart och jag får jobba utan lön
Jag bryr mej inte om i fall huset står i lågor
jag skulle knappt bry mig om att be en bön

För allt som jag vill ha...
allt som jag vill ha
är du

Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din

Hej!

För allt som jag vill ha...
Allt som jag vill ha
är du

Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din
Ta mej nu är jag din

Nu är jag diiiiin

Take me...now I’m yours

I don’t care if my lamp doesn’t shine
I don’t care if my muscle is too weak
I don’t care if my newspapers doesn’t come
I don’t care at all if my future will be too late
’cause all that I want.. all that I want is you

I don’t care if the wheels stop rolling
if nothing is clear and I get to work without pay
I don’t care if the house is in flames
I would hardly bother to ask a prayer
’cause all that I want.. all that I want is you

Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!
Hey

All that I want.. all that I want is you
Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!
Take me...now I’m yours!

Jag borde förstås vetat bättre

Har du någon minut som blev över,
så säger jag det jag behöver, inget mer.
Jag gjorde nånting jag tänkt på så länge,
jag gick genom parken i regnet,
till dina kvarter.

Jag borde förstås vetat bättre
Jag borde ha insett att du inte längre bor kvar,
men det var nån annan inom mej
som måste ha svar
Var blev du av?

Tisdag, en låda med fotografier
brev för de teorier och nytt ljus
jag kan se dej i en vit tröja som du tan blir brun i
en helt vanlig morgon i juli
vid ditt hus

Jag borde förstås vetat bättre
Jag borde ha insett att du inte längre bor kvar,
men det var nån annan inom mej
som måste ha svar
Var blev du av?

Jag borde förstås vetat bättre
Bättre.. Bättre

Jag borde förstås vetat bättre
Ahaa
Jag borde ha insett att du inte längre bor kvar
Jag borde förstås vetat bättre
Heej
jag borde har fattat att du inte längre bor kvar
men det var nåt annat inom mej
som ville ha svar
Var blev du av?
Var blev allt av?

Ahaa

Of Course I Should Have Known Better

Do you have a minute to spare
then I’ll say what I need, nothing more
I did something I’ve thought of for so long
I walked through the park in the rain
to your quarter.

Of course I should have known better
I should have realized that you no longer live there
but there was someone within me
that needed an answer
where did you go?

Tuesday, a drawer with photos,
letters for those theories and new light
I can see you in a white shirt in which you get tanned
on a quite ordinary morning in June
by your house

Of course I should have known better
I should have realized that you no longer live there
but there was someone within me
that needed an answer
where did you go?

Of course I should have known better
Better.. Better

Of course I should have known better
Ahaa
I should have realized that you no longer live there
Of course I should have known better
Heej
I should have realized that you no longer live there
but there was something within me
than wanted an answer
where did you go?
Where did it all go?

Ahaa

Du måste skämta

Du måste skämta om du tror att du är den hon vill ha
Varför ska en sån som du få ta plats i hennes lag?
Hon är det finaste som finns
en sparv, en somrig sommardag
Du måste skämta om du tror att du är den hon vill ha, nanananananana
Du måste skämta nanananananana

Du måste skämta om du tror att du är den som går i mål
som först av allihop, din primitiva plan är full av hål
Och hon och hennes vän är sanningen, precis som John och Paul
Du måste skämta om du tror att du är den som går i mål
Du måste skämta...

Du måste skämta om du tror att du är den hon håller av
Du måste skämta om du väntar på en trollkarl med en stav
Hon är det finaste som finns
En doft, ett hav, en sommardag
Du måste skämta om du tror att du är den hon vill ha, nanananananana
Du måste skämta nanananananana
att du är den hon vill ha

Du måste skämta
Du måste skämta
Du måste skämta

You must be joking

You must be joking if you think that you’re the one she wants
why should someone like you be allowed to her team
She is the most beautiful there is
a sparrow, a summerish summer day

You must be joking if you think that you’re the one she wants, nananananananana
You must be joking, nananananananana

You must be joking if you think you’re the one who’s gonna score
the first of all, your primitive plan if filled with holes
and she and her friend is the truth, just like John and Paul

You must be joking if you think you’re the one who’s gonna score, nananananananana
You must be joking, nananananananana

You must be joking if you think you’re the one she adores
You must be joking if you wait for a wizard with a wand
She is the most beautiful there is
a scent, an ocean, a summer day

You must be joking if you think that you’re then one she wants, nananananananana
You must be joking, nananananananana
That you’re the one she wants, nananananananana
You must be joking, nananananananana
You must be joking
You must be joking
You must be joking

Nere på gatan

Nere på gatan
där står en man och sjunger en sång
Nere på gatan
där leker två barn att sommaren blir lång

Jag svävar högt över marken
Jag svävar högt över marken

Nere på gatan
Jag känner en kvinna som vet en hel del
I ett hörn av gatan
Vad som är riktigt och vad som är spel

Men hon svävar högt över marken
Ååååh antagligen högt över marken

Vad ska det bli av dej
när du blir stor, lille vän?
När du blir stor, lille vän?
När du blir stor?

Nere på gatan
Hela mitt liv har jag lagt i din hand
som skrot nere på gatan
I hela mitt liv har jag trott att jag kan
Sväva så högt över marken
Sväva så högt över marken

Vad ska det bli av dej
när du blir stor, lille vän?
När du blir stor, lille vän?
När du blir stor?

Down On The Street

Down on the street
there stands a man singing a song
Down on the street
there two kids play that summer will be long

I hover high above the ground
I hover high above the ground

Down on the street
I know a woman that knows a whole lot
In a corner of the street
What’s right and what’s a game

But she’s hovering high above the ground
Oooooh probably high above the ground

Down on the street
All my life I laid in your hands
like junk down on the street
All of my life I’ve believed that I can
hover so high above the ground
hover so high above the ground

What will it become of you
when you grow up, little friend?
When you grow up, little friend?
When you grow up?

72

Kommer du ihåg att vi två alltid tog den röda bussen hem?
Känner du igen att vi två alltid tog den röda bussen hem?

Hej 72, alla klockor slår när tiden kommer och går. Jag sa:
Hej 72, alla klockor slår när du går och kommer
Kommer du ihåg?

Jag öppna’ ena ögat när det andra sakta somnar om igen
Jag öppna’ ena ögat men det andra somna sakta in igen

Hej 72, man behövde lite tid för att vakna om våren
Åh 72, man behövde lite tid för att gå imål
Säg kommer du ihåg?
Säg kommer du ihåg?

Kommer du ihåg alla kläderna och alla ansikten?
Känner du igen, vi tog den röda fyrtiofemman ända hem? Ända hem...

Hej 72, vissa hänger kvar, andra stegar vi på. Jag sa:
Hej 72, alla klockor slår när du går och kommer
Kommer du ihåg 72?
Man behövde lite tid för att vakna om våren
Åh 72, man behövde lite tid för att gå imål
För kommer du ihåg?

72, 72, 72...

Åh alla klockor slår
Åh alla klockor slår
Åh alla klockor slår

Säg kommer du ihåg?
Säg kommer du ihåg?

72...

72

Do you remember that we two always took the red bus home?
Do you recognize that we two always took the red bus home?

Hey 72, all the bells strike time when time comes and goes. I said:
Hey 72, all the bells strike time when time goes and comes.

Do you remember all the clothes and all the faces?
Do you recognize, we took the red fiftytwo all the way home? All the way home?

Hey 72, some is left behind, others we step on. I said:
Hey 72, all the bells strike time when time goes and comes.
Do you remember 72?
One needed a little time to wake up in the spring
Oh 72, one needed a little time to reach the goal
Because do you remember?

72, 72, 72 ...

Oh all the bells strike
Oh all the bells strike
Oh all the bells strike

Say do you remember?
Say do you remember?

72...

Ande i en flaska

En två, en två tre fyr!

Det är lika bra att börja ifrån början
Det är lika bra att säga som det är
Här kommer chansen att spänna dina sinnen
Här kommer möjligheten att få följa med
Jag säger:

Heeeej!
Det bor en ande i en flaska hos mej

Jag låg och drömde när det bankade på dörren
Vilken tur det var det visade sej vara sant
Det kom en rök det kom en dimma som en hägring
Det kom en man som verka’ bara verka’ bara säga...

Heeej....
Det bor en ande i en flaska hos mej
Kom hem till mej
Jag har en ande i en flaska hos mej

Först så trodde jag att det var Elvis
Sen så trodde jag det var Brian Jones
Men hela drömmen fylldes av en sång om Sheena
Gabba gabba gabba...

Heeeej!
Det bor en ande i en flaska hos mej
Kom hem med mej
Jag har en ande som väntar på dej
Här bor en ande som väntar på dej
Det bor en ande hos mej!

Hej!

Gabba gabba gabba...

Spirit In A Bottle

One two, one two three four

It’s just as good to start all over again
It’s just as good too tell it like it is
Here comes the chance to tighten your feeling
I say:

Heeeeey!
There lives a spirit in a bottle at my place

I lay dreaming when it knocked on the door
Who’s lucky it was that it turned out true
There came a smoke, there came a fog like an illusion
there came a man that seemed, just appeared saying...

Heeeeey!
There lives a spirit in a bottle at my place
Come to my place
I have a spirit in a bottle at my place

At first I thought it was Elvis
Then I thought it was Brian Jones
But the whole dream filled with a song about Sheena
Gabba gabba gabba

Heeeeey!
The lives a spirit in a bottle at my place
Come home with me.
I have a spirit that’s waiting for you
Here lives a spirit that’s waiting for you
There lives a spirit at my place

Hey

Gabba gabba gabba

Varje gång det regnar

Se ett hus med många rum
Se ett liv vaggas till sömns
Se en dag blir ett år
Se en man bli en man av igår
Se ett kök
Se morronen
Se en ensam stol vid tidningen

Varje gång det regnar far jag tillbaks
Varje gång ett sommarregn når mitt tak
Varje gång det regnar är du vid min hand
Varje gång det regnar kommer du fram

Se en film som aldrig tar slut
Se en ros som aldrig slår ut
En evig kyss
Kvinna man
Se en dröm som aldrig blir sann
Det är kallt där jag bor
Se en säng som är så
Väldigt stor

Ååååhhh
Varje gång det regnar far jag tillbaks
Varje gång ett sommarregn når mitt tak
Varje gång det regnar är du vid min hand
Varje gång det regnar kommer du fram

Det är sant
Någonstans tror jag att vi har varann
Det är sant
Någonstans tror jag att tillhör varann

Varje gång det regnar far jag tillbaks
Varje gång ett sommarregn når mitt tak
Varje gång det regnar är du vid min famn
Varje gång det regnar kryper det fram

Det är sant
Någonstans tror jag att vi har varann
Det är sant
Någonstans tror jag att tillhör varann

Åååååhhh
Det är sant
Någonstans tror jag att vi har varann
Det är sant
Någonstans tror jag att vi tillhör varann

Everytime It Rains

See a house with many rooms
See a life rock to sleep
See a day become a year
See a man become a man of yesterday
See a kitchen
See the morning
See a lonely chair next to the newspaper

Everytime it rains I go back.
Everytime a summer rain hits my roof.
Everytime it rains you’re by my hand.
Everytime it rains you come out.

See a film that never ends.
See a rose that never springs.
An eternal kiss
Woman man.
See a dream that never comes true.
It’s cold where I live
See a bed that is so
Very big

Ooooooh
Everytime it rains I travel back.
Everytime a summer rain hits my roof.
Everytime it rains you’re by my hand.
Everytime it rains you come out.
It is true,
somewhere I believe we have each other.
It is true,
somewhere I believe we belong to each other.

Everytime it rains I travel back.
Everytime a summer rain hits my roof.
Everytime it rains you’re in my arms.
Everytime it rains you crawl out.
It is true,
somewhere I believe we have each other.
It is true,
somewhere I believe we belong to each other.
It is true,
somewhere I believe we have each other.
It is true,
somewhere I believe we belong to each other.

Hjärta utan hem

Hon har ett hjärta utan hem
Hon verkar ensam och komplicerad
Varenda morron blir jag passerad
Hon står i bussen ointresserad
Åhå åhå
Hon har ett hjärta utan hem

Som stål på ytan men mjuk som lera
Jag skulle vilja ge nåt mera
En kyss så att hon börjar leva
Åhå åhå
Hon har ett hjärta utan hem

Hon kanske förlorat nån gång
Nåt kanske slagits itu
Hon kanske inte vill komma tillbaks
Eller vad tror du?

Hej hej hej

Hon har ett hjärta utan hem
Det bränner till när jag är nära
Och jag blir ny som en nymånskära
Men hennes sorg är tung att bära
Åhå åhå
Hon har ett hjärta utan hem

Hon kanske förlorat nån gång
Nåt kanske slagits itu
Hon vill aldrig komma tillbaks
Eller vad tror du?

Ja vad tror du?
Jag undrar, vad tror du?
Hon har ett hjärta utan hem
Hon har ett hjärta utan hem

Heart Without A Home

She has a heart without a home
She seems to be lonely and complicated
Every morning I get passed by
She stands in the bus uninterested
Oho oho
She has a heart without a home

Like steal on the outside but soft like clay
I would want to give something more
A kiss so she starts living
Oho oho
She has a heart without a home

She might have lost someone once
Something was maybe broken in two
She might not want to come back
Or what do you think?

Hey hey hey

She has a heart without a home
It burns until I’m close
And I become new as a new crescent
Oho oho
She has a heart without a home

She might have lost someone once
Something was maybe broken in two
She might not want to come back
Or what do you think?
Yes what do you think?
I wonder, what do you think?
She has a heart without a home.
She has a heart without a home.

Speciell

Jag tror att du är speciell
Jag satt vid teven för mej själv
När du tog över varje cell i mej
Dom gav efter en i sänder

Jag tror att du är onormal
Du kryper under mina skal
Du får vår sol att verka sval
När jag känner efter hur du bränner

Ingen annan kan få mej just så här
Varje gång när jag blundar är du där

Jag tror att du är speciell
Jag satt och tänkte för mej själv
När du tog varje cell i mej
Dom gav efter en i sänder

Ingen annan kan få mej att bli lugn
Bara genom att blunda blir jag kung

Speciell, speciell
Du är så speciell
Speciell, speciell

Ingen annan kan få mej att bli lugn
Bara genom att blunda blir jag kung
Ingen annan kan få mej just så här
Varje gång när jag blundar är du här

Du är så, du är så speciell...

Ingen annan kan få mej just så här
Varje gång när jag blundar är du där

Special

I think you’re special
I stand by the TV all by myself
When you took over all my cells
They caved in one by one

I think you’re not normal
I crawl under my shell
You make spring sun seem cool
When I feel how you burning

No one else can get me just like this
Every time when I close my eyes you’re there

I think you’re special
I sat thinking all by myself
When you took over all my cells
They caved in one by one

No one else can make me calm
just by closing my eyes I become a king

Special, special
You are so special
Special, special

No one else can make me calm
just by closing my eyes I become a king
No one else can get me just like this
Every time when I close my eyes you’re there

You’re so, you’re so special...

No one else can get me just like this
Every time when I close my eyes you’re there

Har du nånsin sett en dröm gå förbi?

Har du nånsin sett en dröm gå förbi?
Så varm och fri
Har du nånsin sett en dröm?

Har du nånsin känt en lust
På liv och död?
Så stor och röd
Har du nån gång känt en lust?

Underbar underbar underbar
Underbar underbar underbar

Har du nånsin sett en dröm gå förbi?
Hon tittar hit
Har du nånsin sett en dröm?
Har du nånsin sett en dröm?

Sett en dröm?

Har du nånsin sett en dröm?

Underbar underbar underbar
Underbar underbar underbar...

Have You Ever Seen A Dream Go By?

Have you ever seen a dream go by?
So warm and free.
Have you ever seen a dream?

Have you ever felt a lust
on life and death?
So big and red.
Have you ever felt a lust?

Wonderful wonderful wonderful
Wonderful wonderful wonderful

Have you ever seen a dream go by?
She look in.
Have you ever seen a dream?
Have you ever seen a dream?

Seen a dream?

Have you ever seen a dream?

Wonderful wonderful wonderful
Wonderful wonderful wonderful

Tack! I’ve received my email.
Maybe I’m blind, but I can’t find translation of these lines from “72”:
“Jag öppna ’ena ögat när det andra sakta somnar om igen
Jag öppna ’ena ögat men det andra somna sakta in igen”

@AntiMario In your post they aren’t translated too :(

Jag öppna ’ena ögat när det andra sakta somnar om igen
Jag öppna ’ena ögat men det andra somna sakta in igen

hmmmm, I’m not sure the words don’t make a lot of sense in that order, but roughly translated is;

I open an eye near the other that slowly falls asleep again
I open an eye but the other slowly fell asleep and slept again

I’d translate the first sentence ’Jag öppna ’ena ögat när det andra sakta somnar om igen’

as
’I open one eye when the other slowly falls asleep again’

Who made this translations? are they from original text from album sleeve?

Hi!

Can anybody help me again?
In “Varje gång det regnar” singing the refrain for the last time (~2:20) Per slightly change words. What does he sing and what does it mean?

Varje gång det regnar ??? jag tillbaks
Varje gång ett sommarregn når ??? mitt tak
Varje gång det regnar är du vid min famn
Varje gång det regnar kryper det fram

Close

Get the latest articles to your mailbox, subscribe to The Daily Roxette newsletter.

Enter your email address:


Delivered by
FeedBurner