The Daily Roxette

Roxette World Tour 2011 schedule
The Daily Roxette discussions forum has been closed. The forum is only available as a read-only archive.

Qué sintieron cuando salió Baladas en Español?

52 replies

Un esfuerzo innecesario... Es el día de hoy que no puedo entender como hicieron ese disco... Ademas solo las canciones originales expresan ese sentimiento único que transmite Roxette. Puedo escuchar Baladas.. escuchar los mismos tonos, la misma música... pero la escencia esta ausente... Escuchar ese disco.. me da casi una sensación de vacio... Soy la única a quien le pasa algo asi?

senti que tenia que ir al baño.....

Creo ke senti lo mismo ke cuando fui al proctologo.

mmmm.... mejor no digo lo que tenia pensado.... iba a sonar muy feo...... y yo soy un caballero

bye

A mí cuando salió, sentí mucha sorpresa :D

Yo simplemente quede helada... :-0

Besos’

Always be a roxer’Van

Para mí fue un sorpresón, y más después de escuchar lo bien que les salió la pronunciación. Las letras en su mayoría decepcionantes, pero algunas se salvan.

Creo que soy de los pocos aquí que sí está contento con ese disco.

yo tambien estoy muy contenta y conforme con Baladas, que Roxette cantara todo el disco en nuestro mismo idioma fue algo increible y nunca voy a dejar de agradecerles.

a Roxlander y Leila,

alguien alguna vez les dijo ... hipoacusicos?

:P

VIVA COSTA RICA ROXLANDER!!!!!

:-0

Besos’

Always be a roxer’Vane

Yo debo ser la unica que no se compro el cd...

Tengo el cassette grabado de cuando tenia joyriders amigos que nos escribiamos x carta.. y nos cambiabamos casetes x correo.. (q buenas epocas!!!) y en una de esas cartas me llego ese casete, Baladas... nunca lo escuche.. Pero lo conservo..
Nunca nadie de ustedes estaba en algun fans club de correo? Me acuerdo que me mandaban las listas de fans con direcciones para cartearme... Taba bueno...

yo tengo el CD y Cassette del Baladas, asi que no eres la unica... :D

En fin en mi coleccion tengo el cd y casette original del Baladas... aunque sinceramente (jamas los escucho, estan casi intactos) :-( ...

Always be a roxer’Vane

Lo bien que haces Rox_Van... :P Para escuchar Baladas.. preferible escuchar un millón de veces Greatest hits...... o no? ;)

Hubiera sido muy diferente si hubiesen sido canciones originales, en vez de adaptaciones.

ImissmybabY, no, no había ni escuchado la palabra, pero ya la busqué, y al menos hoy aprendí algo nuevo. Al rato y sí soy hipoacúsico, ¿será por eso que mis amigos me molestan por la música que oigo (o no oigo)? :-p

Anyway, gracias por el saludo :-)

@roxlight: gracias :-P ;-) jejeje

Always be a roxer’Van

;)

;-)

Always be a roxer’Van

¿Qué opinaríais de un disco de Roxette en Español con canciones originales en Español?

Me explico, imaginad que contratan a un compositor de letras en español y le dan 14 demos inéditas de Per, en cualquier idioma (sueco/inglés/escanio...), le dicen de qué debería ir la canción, la hace rimar y lo graban como el BEE.

Yo creo que eso sí que estaría bien, tendría mucho valor. No entiendo qué sentido tiene hacer las mismas canciones de siempre (aparte de lo que se ahorran en horas de estudio y músicos), porque el resultado no es serio, es un sacadinero...

También ayudaría que no todas fueran baladas, el BEE y el Love Peas (o Ballad Hits o como quieran llamar a uno de los mejores somníferos no vendidos en farmacias) me han demostrado que el insomnio es una elección personal...

Una excelente idea: juntar los mejores temas de Per solista, Gyllene Tider y Marie, y traducirlos al español por un BUEN profesional..?

Que opinan? Para el mundo seran temas ineditos, y muy buenos en muchos casos, si hacen una buena seleccion...

@santi & arnie: yo los comprendo y veo valida sus propuestas... el problema es que somos muy esquisitos, y (se por experiencia propia de conocer y hablar con muchos roxers, que SI SALE ALGUN MATERIAL ASI, LE VAN A ENCONTRAR LOS DEFECTOS... Y NO VA A TERMINAR DE CONVENCER A NADIE...) :-( ...

Besos’ Vanesa

@Santi, yo creo que eso sería una excelente idea. Es cierto que ya aburren los mismos temas traducidos, mezclados, remezclados, maquillados, etc., etc., etc. Aunque creo que solo las baladas les saldrían bien, no me imagino una canción rápida, creo que se harían un arroz con mango ;-p

jajajajaja...

Vane’

Si bien me gustan muchísimo más las canciones en inglés, debo decir que Baladas en Español también me gusta. Me encanta escuchar a los extranjeros cantando en español, adoro el acento, aunque sé que las letras JAMÁS van a ser iguales que en inglés. Cada vez que lo escucho, siempre me pregunto cómo será que aprenden la fonética y todo eso. De verdad me gusta ese disco. Y creo que es bárbaro para la gente que le encanta el grupo pero no entiende inglés.

No aprendieron ninguna fonética. Había un tipo que les pronunciaba cada frase mientras estaban grabando la voz y ellos la repetían como podían y la grababan... Eso es lo que ha dicho Per...

De todas maneras yo siempre me he preguntado... si pronuncian tan relativamente bien en inglés y saben pronunciar correctamente la palabra... think por ejemplo... como es que dicen “haser” en vez de “hacer”... siempre me lo preguntaré... porque no sólo lo hace ellos, lo hacen todos... excepto la cantante italiana Elisa en su canción “Háblame” (impresionantemente correctísima adaptación al español de una canción extranjera, la mejor que he oido jamás).

Me gustaba un poco, pero ahora no porque no son muy buenas traducciones

¿qué opinan de las canciónes traducidas en HAND? ¿Son mejores que Baladas en español o no?

A Santi:

Marie no pronució correctamente “quisiera” al final de la canción de “quisiera volar”

Sí, definitivamente las traducciones del HAND son mucho mejores. Yo creo que Per debió escogernos a nosotros sus fans que hablamos español para traducir esas canciones ;-p

Bueno, cuando me enteré de la salida del disco me parecio todo un detalle por parte de Per & Marie.

Cuando lo oí, la reaccion fue bien distinta. Decepción (por el absurdo de sus letras y rimas faciles) y en algunos casos me dio la risa (... “soy un tren, un misil, voy a cien, voy a mil”...)

No les puedo reprochar nada a Marie & Per porque la idea era buena; no tanto elegir a ese traductor que se ve no tenia ni idea de que hablaban las canciones de Roxette. Solo buscó la rima facil y asi quedó.

Pero bueno, la intencion es lo que cuenta (la de Roxette)

No estoy de acuerdo con la mayoria ... creo que Roxette hizo un esfuerzo y un regalo a todos los fans de habla hispana al grabar Baladas ...

Es un placer escucharlos en castellano, siento que ellos hicieron en mismo esfuerzo que yo cuando traduzco las letras de GT, Per y Marie en sueco. No importa que solo hayan repetido las frases, escucharlos en mi idioma me pone la piel de gallina, aunque Escolar haya hecho pedazos las letras!!!

“”De todas maneras yo siempre me he preguntado... si pronuncian tan relativamente bien en inglés y saben pronunciar correctamente la palabra... think por ejemplo... como es que dicen “haser” en vez de “hacer”... siempre me lo preguntaré... “”

Apuesto que el que les ayudó con la fonética no sabía sueco, estoy seguro que alguien que supiese Sueco, inglés y castellano los habría guiado mucho mejor... y su pronunciación hubiera sido mucho más exacta.
Hay muchas palabras en sueco que tienen sílabas parecidas a la pronunciación del castellano, mucho más precisas que usando fonética en inglés.... así que entre lo que saben de inglés y sueco se hubiera complementado más que bien para pronunciar mejor todavía el español.

Un regalo??? Fue COMERCIO!!! Se habia puesto de moda sacar cds en español, como el de Bon Jovi, y decidieron sacarlo, un disco vendible, facil (xq no tenian q componer nuevo material) y que además habiendo visto q discos en español de otros cantantes se vendian bien, decidieron hacerlo.

La verdad sinseramente no creo que haya sido ni un Regalo/ ni un Comercio!

Chao’

Estoy de acuerdo con Rox-Van, ni regalo ni comercio, pero sí fue algo especial para nosotros los que hablamos español.

Sobre la pronunciación, pues entre los mismos que hablamos español existen diferencias, sino escuchen argentinos, mexicanos o españoles. Roxette hizo un excelente trabajo en esa parte.

Bon Jovi sacó un disco en español? No fueron apenas como dos canciones? De todas maneras a ellos sí les salió pésimo! :-)

ImissmybabY 5/11/2004 19:54
Edited by: ImissmybabY (5/11/2004 19:55)

a Roxlander y Leila,

alguien alguna vez les dijo ... hipoacusicos?

El comentario se toma como de quien viene y bue.....POBRE!

ImissmybabY 5/11/2004 19:54
Edited by: ImissmybabY (5/11/2004 19:55)

a Roxlander y Leila,

alguien alguna vez les dijo ... hipoacusicos?

imissmybaby:
Beethoven quedo sordo desde chico y NADIE PUEDE DUDAR Q FUE UN GRANDE!!!!
sino preguntale a tu mama q es concertista de piano.

Esto quiere decir que a imissmybaby, alguna vez le dijeron hipoacusico???... ehhh... ay... el mundo esta loko... estos topicos son todo un tema... empezamos hablando de algo... que luego termina...en vaya a saber que cosa... :-P :-) jajaja.

Bueno, fue un intento comercial netamente, ni siquiera regrabaron las versiones, solamente agregaron la voz encima. Y usaron fotos de otras sesiones, encima fotos ya editadas en otros singles y cd’s, de Fireworks y la guitarra y las rosas del DBU. Cero produccion.

Amen de eso, Marie hizo un gran esfuerzo y a mi me gusta mucho la entonacion, pero fueron estafados por ese infeliz que no lo quiero ni nombrar, que todavia se debe estar riendo de nosotros.

La primera vez q escuché “un día sin tí” en la rado, reconosco q hasta saltaba en mi pieza, luego cuando una amiga compró el casette, no podía parar d reírme por las tontas letras jajja y bueno escuchar tímida... me recordó al topo gigio,( no se enojen gessle-fans) Pero me pareció q Marie pronunciaba muy bien, comparándola con otros artistas q han intentado grabar en español, es más creo q Marie, junto con Madonna y Celin D. son quienes salen mejor paradas cantando en español. y bueno ahora le dedico mis últimas palabras al infelíz d L.G.E quien creo q hizo esa atrocidad a propósito hay muchas letras rondando por las radios, q las tradujo el mismo imbécil y no son tan estúpidas como las q hizo para Rox ” quiero ser como tú, igualita q tú” ¿cómo alguien pudo hacerle eso a Roxette???.-.-. hay q reconocer q en HAND la cosa mejoró (sin contar “lo siento”) y bueno menos mal P&M se cabrearon y en R.S. no hicieron ninguna versión, ¿ cómo habría quedado Milk...????

Ay... no reng... me muero si ubieran versionada al español algun single de Room Service... ay mamá..........

Salu2’

Milk and toast and honey = Matecocido, chipacas y dulce de leche...

he he, bien argentino!

ja :-) ja :-) ja :-)

Cuando Salio Baladas En Epañol me gusto

muchisimo y yo creo que todos deberian estar contentos de que hayan lanzado un cd en español aunque las letras no tienen nada que ver con los verdaderos temas... en fin a un verdadero fan de Roxette Le Tiene Que Gustar Todo Lo que sacaron...

Chao

REALSUGAR 16: FELICITO A ESTE CHICO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!No se de donde salio pero es el mas coherente de todos,esos son verdaderos fans!!ASI SE HABLA!!!!

Las bases usadas para los temas de Baladas en Español estan totalmente remasterizados, son muy distintas a las originales, por ejemplo le base de It must have been love es muy diferente a la original, en Spending my time termina con un trueno que en la otra no esta, etc.
Lo vuelvo a repetir estoy muy contenta con Baladas en español.

uy, entonces no seré un verdadero fan de roxette... que desgracia no?

Que bien, no habia notado esos detallos, que nos dijiste Leila’...

Van’

A mí me gusta todo lo que ha hecho Roxette, no porque tenga que ser así para considerme fan, sino porque de verdad todo me gusta. Por supuesto unas cosas me gustan más que otras, por ejemplo la música de Marie es medio aburrida para mi gusto, los demos de “Reaching high” y esos son como de fábula, y me ultra aburren las letras en sueco ;-p

Pero sí prefiero cualquier cosa de Roxette que el mejor tema de cualquiera de mis otros artistas favoritos, y por eso sí me considero un verdadero fan.

Que bueno’

El piano de: Habla El Corazòn,es simplemente majestuoso como suena,comparado con el de Listen To Your Heart.Cuanto lo siento es mortal!!!Amo las bases de Baladas En Español!!!!!Pero lo q mas AMO y aca se viene otra vez la discuciòn,es la VOZ de Marie!!!Creo q En español su voz suena PERFECTA y UNICA!Nunca escuche esa forma de cantar en ningun otro disco,la voz suena extremadamente perfecta.al igual q en los 3 temas en español de HAND.Su escuchan Baladas En Español,en Karaoke,se daran cuenta el gran trabajo duro q hicieron al grabar ese discazo!!!Los coros de Marie en español son unicos,perfectos!escuchenlos y despues me dicen.Sobre todo.los coros de “Timida”,uy muero con esos coros de solo pensarlo!

bue,esa es mi opinion.Lo aclaro por si las moscas.

Sí leo :-D

Close

Get the latest articles to your mailbox, subscribe to The Daily Roxette newsletter.

Enter your email address:


Delivered by
FeedBurner