The Daily Roxette

Roxette World Tour 2011 schedule
The Daily Roxette discussions forum has been closed. The forum is only available as a read-only archive.

about MAZARIN

15 replies

first yes and second no I dont think so

is it going to be sold only in Sweden??

is there going to be an english version of the album??

first: norway, denmark and finland will get it I think

second: No, he wont record it in english

english version? *sigh*

I wonder why people always talks about “English versions” and so on. In their whole career as musicians, the only English versions “officially released” (supposedly released somewhere...) where those of “När vi två blir en” and “Leka med elden”. Per and Marie have never dubbed their songs, so the most probable is that you won’t get to hear many versions in the two languages.

Ah, well... perhaps he’s old and wise :o) enough nowadays to follow the trend that Kent started with Isola some years ago...

@Santi
i wonder as well. maybe the answer is out there..

If you ask me, and if you know per and marie, you will know the answer!

no please... stay with Swedish Per :)

Ok, maybe the Spanish versions of some ballads confused some people :D

NO, they don’t usually dub their songs!

I hopw they don’t... I can’t imagen marie singing tro in english, that would be wierd...

...perhaps it would sound even better as Hometown... the most beautiful song (snippet) I heard form her s far

Awright, only to be sold in Sweden... Is there any way to get the album if you live somewhere else?

@Santi: Spanish & Unplugged version, backing vocals by Rolf :-)))))))))))))))))

hey Santi, you forgot Som i en drom, the swedish version to So far away

I don’t think you should consider Som I En Dröm a “Swedish version”. Actually, as far as I know all the songs from the first Roxette LP existed in Swedish because they were going to be included in Per Gessle’s 3rd solo album, but the plans changed. Som I En Dröm is just a demo, and like any other demo suffered changes before being released (in this case a whole translation).
There was also “Svarta Glass” which was the name of Neverending Love and the rest of songs we will probably have it harder to know their names. But they were demos, not released songs (And Som I En Dröm is released as “demo”).

Close

Get the latest articles to your mailbox, subscribe to The Daily Roxette newsletter.

Enter your email address:


Delivered by
FeedBurner