The Daily Roxette

Roxette World Tour 2011 schedule
The Daily Roxette discussions forum has been closed. The forum is only available as a read-only archive.

what´s she like? en español

6 replies

hola a todos!!!hace mucho tiempo, escribi adaptaciones para canciones de roxette, inclusive mucho antes que en 1996 se editara “Baladas en Español”
aqui les dejo “como olvidar” la letra en español para “what´s she like?”
espero les guste (TENGO MAS)

Como olvidar?
Tu sonrisa si en verdad nunca se ira?
Y tu mirada en mi mente va quedar?
como olvidar? como olvidar?
Aquellos dias que me hiciste feliz,
y ahora solamente veo un cielo gris..

si mi corazon, si mi corazon...no te olvido...
si mi corazon, si mi corazon, no te olvido...

como olvidar?
con solo mirarte podia adivinar.,
parecia que siempre me ibas a amar..
como olvidar??

si mi corazon, si mi corazon no te olvido..

si mi corazon, si mi corazon no te olvido.. amor

Nunca pense , que amaria a alguien
como te ame yo a ti..
Nunca pense, que me dolieras tanto,
Me hace falta tu calor..

Como olvidar?
Que el destino de tus caricias era yo
Lo que creia que era eterno se acabo?
como olvidar??
si mi corazon, si mi corazon...no te olvido

si mi corazon, si mi corazon no te olvido..

si mi corazon, si mi corazon no te olvido..

como olvidar..?como olidar...si mi corazon...

J.O.1996

Fantastica adapatacion! Muy buena si duda! Para mi muy mejor do que las adapaciones hechas para las Baladas de 96 e el album HAND de 99. Aunque Como la iluva in el cristal sea la adaptacion que me ha siempre gustado mas...

Prosigue porque estas haciendo un trabajo estupendo...
:)

como olvidar? como olvidar?
Aquellos dias que me hiciste feliz,
y ahora solamente veo un cielo gris..

No es que quiera ser aguafiestas, pero no me parece muy superior a las letras de Baladas en español, la verdad. Lo que pasa es que es muy difícil adaptar una letra al castellano y mantener la rima, la musicalidad y el significado original a la vez. En general todo termina en la rima fácil (verbos en infinitivo, por ejemplo) y cosas por el estilo. Es una cuestión del idioma: en castellano las palabras tienden a ser más largas. Por eso y mucho más, prefiero las letras originales.

Q buena idea!
Yo tb en su momento habia hecho una adaptacion de what’s she like’
Me acuerdo de esta parte mas q nada
I never Knew...
seriA:
“Nunca pensè que podria amarte
de la manera en que te amè
Nunca creì que fuera yo la herida.
Bien...nada te duele mas que la verdad...”

Y respetaba la la letra,siempre me gusto conservar las letras.

Tambien habia hecho una para: Comeback Before You Leave que decia algo asi.
“No veas atràs en un viejo amor,
nunca gaste minutos en una historia
que me hiciera mal...”
bla,bla,bla...
y despues decia algo asi como:
“Y nene cuando estas cerca de mi,
hay algo tuyo que necesito...
Vuelve antes de partir
No tengo lugar para un corazòn roto.
vuelve antes de partir
Nunca te deberias ir,nunca te deberias ir..”
Si kieren la busco y la escribo entera
Tambien tenia la de You Don’t,que con una amiga q tocaba la guitarra siempre la cantabamos en español.
Decia:
“Toda la noche
discutiendo tonterias,
sin dejarnos de pelear.
Y ya no hay nada
que la cama pueda solucionar.
Me dijiste adios
y el silencio se quebrò
Y con un suspiro yo.
sentì que ya no habia mas que hacer...
Jajaja q loco recordar todo esto!!!! Jorge me transportaste en el tiempo!!!
Bue,todos hemos hecho este tipo de adaptaciones,juajua!!!
Lastima,q el unico q tenia q hacerlas bien las hizo como el ort!!!Escolar.

Chicos, con todos mis respetos, ya tuvimos suficiente con que el tal Escolar jodiera las canciones de Roxette con sus adaptaciones, como para que lo intenteis vosotros. Que no digo que las letras estén mal, para nada, pero creo que el autentico problema es que son canciones en inglés, con su ritmo adaptado al inglés (un idioma fonéticamente muy diferente al español) y que cuando se intentan adaptar a un idioma romance quedan, cuanto menos, raritas... Dejemos las canciones como están, pleaaaaaaaaaaasssssssseeeeeeeeeee!!!!!

_______________________________________________
“A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal” (Oscar Wilde)

chicos!!no es la intencion ofender a nadie!!ya sabemos que las letras de Gomez Escolar fueron pateticas, horribles!!(salvo muy pocas excepciones)
el proposito de este foro es simplemente compartir
letras, con un unico sentido”poetico”si me permiten la palabra.
sabemos que ya es practicamente imposible que per y marie vuelvan a cantar en español, y el otro proposito de este foro es demostrar que hubiera habido muchas y mejores posibilidades para letras adaptadas de canciones roxetteras.
Personalmente, Roxette es mi vida, los escucho desde que tenia 12 años, alla por el año 89,
hoy tengo casi 30 y se que llegare a mi vejez,aun con sus dulces melodias en mi cabeza
Entonces, MISs Misery, no te ofendas, estamos aca para compartir nuestro amor por Roxette, y vi en esto , una manera mas de demostrarlo
La proxima semana subire mas adaptaiones, tengo inclusive de marie como solista yhasta de Gyllene Tider, que quisiera compartir con uds.
Have a Nice Weekend!!

Close

Get the latest articles to your mailbox, subscribe to The Daily Roxette newsletter.

Enter your email address:


Delivered by
FeedBurner