Off-Topic Dictionary
Roxer93 said on October 8, 2004 01:34:
In the tradition of lawyer’s Roxette Dictionary, I thought it may be a good idea to have an Off-Topic Dictionary to help those many members of TDR for whom English is not their native language.
If you have any English words or phrases you don’t understand (and I’m sure there are quite a few), maybe the English speaking members can help you.
*Please direct Roxette related questions to the Roxette Dictionary.
Roxer93 said on October 12, 2004 07:23:
Coy and Animal: This was meant to be a friendly, helpful thread. Please don’t ruin it for everybody for your own amusement.
animalkingdom said on October 12, 2004 08:21:
I know that!
That was a word I was looking for...Heard it in a movie or something and couldn’t find it anywhere...Might be some slang or not the traditional British/ American English...
Roxer93 said on October 12, 2004 08:44:
Apologies Animal! I thought you were joking. Sorry.
Poofter is a derogatory slang word. It means or implies that a man is gay.
Roxer93 said on October 14, 2004 01:28:
A thong is known in many parts of the world as a g-string. In Australia it is a piece of footwear known in other parts of the world as flip flops.
LaMan said on October 14, 2004 19:24:
“Who do I have to bribe on TDR to get the album? ;o) ” by Little Spooky.
What is bribe?
roxgirl_germany said on October 14, 2004 20:19:
to bribe: You offer someone something this person wants (very often money) so he/she will do something for you.
Bribing is considered illegal (or at least immoral).
Roxer93 said on October 23, 2004 07:53:
Huge- huger. Big- bigger. Large- larger. You get the point. I tested it on Word and it didn’t have a squiggly line under it, so I guess it’s a word. Yes I’m back. :)
LaMan said on October 30, 2004 16:28:
Please correct my post:
“looking for European radiostations that can be listened by web and maybe has their play-lists on their sites.
There´s one good in Sweden but can´t remember the name?”
(see my topic).
First of all: radio-stations OR radiostations?
“by web”? is that correct or not?
“on their sites”? is it ON or IN or AT their sites?
Those in, at, by, on are always hard for me. How to learn to use them??
Thanks.
on_a_mission said on October 30, 2004 17:15:
radio stations. We don’t really join words the way say, Swedish does.
’On the web / on a website / on the website / on the internet’
in the context of your sentence ’radio stations that can be listened to via the internet’ would sound better.
There is no magic trick for learning english prepositions insofar as I am aware. Being a native speaker its just by practice. Its really hard, but I am sure you will get it! :-)
lawyer said on October 10, 2004 22:08:
Comment removed by author