Marie's and Per's Swedish dialects
girl7twenty7 said on September 6, 2004 12:12:
And now the question to Swedish native speakers. How much ROXETTE’s everyday language differ from the ’classical’ Swedish?
In the other thread I’ve read that Marie speaks skånsk dialect. What do you know about Per’s?
From the songs I can hear some differences in their pronunciation, but it means nothing to me cause these are the only one examples of Swedish I’ve ever heard :(
AURYTE said on September 6, 2004 15:58:
I’m from Lithaunia, but I’m studying Danish at university. Our lecturer of Scandinavian history seperated Skane dialect of Swedish. So maybe it is one of the hardest to understand. But, personally, I don’t think that PER’S dialect differs a lot from Stockholm’s dialect. And have in mind that in songs PER & MARIE can use slang. :)
jicko said on September 6, 2004 19:13:
Marie speaks “skånska”, which differs a lot from “normal” swedish, but it’s absolutely not impossible to understand.
Per speaks “halländska”, as he is born / live in the region Halland. Halländska is a lot easier to understand than skånska.
Roxette-atic said on September 7, 2004 04:20:
Well, they dont speak like we do here in Stockholm. But Its easy to understand them. ´But it seems like their accent is fading with the years. I remember the very first time I saw a swedish interview with Roxette ( during the Joyride-days) I was really surpriced that they had such an accent.
AURYTE said on September 7, 2004 04:43:
Nowadays it happens very seldom that people save their native dialcts, because of globalization, you know. So I’m surprised that in JOYRIDE days ROXETTE’s accent was so strong and it was hard to understand THEM. THEY lived in Stockholm those days, I guess.
onlywhenidream said on September 7, 2004 08:15:
AURYTE - I wish that was true for people from Birmingham in the UK...seems we are stuck with our dialects in the UK ;o)
BTW: I am NOT from birmingham, nor do I have a brummie accent!
rox-kuryliw said on September 7, 2004 10:08:
LOL im from yorkshire in england, and WE ALL speak yorkshire, by ek lol (think mel B/lisa stansfield accent lol) this side of england still ;-)
Claire said on September 7, 2004 14:22:
nope cant seem to shift this hybrid of geordie/mackem either :(
AURYTE said on September 8, 2004 15:30:
Of course, every langauge has its own dialects. But mostly they are understandable. Or you in England and Sweden have so many strong and disunderstandable accents?
agnethamaria said on September 9, 2004 09:13:
I´m a native speaker and this is what I think:
The Swedish language is divided into six geographical dialect areas. “Skånska” belongs to south Swedish (spoken in the southern part of Sweden) and “halländska” belongs to “götamål”. Both these dialects are characterized by, for example, speaking with a burr (r) and differ from the dialects in the middle of Sweden around he Stockholm area, where “standard” Swedish is spoken.
Per´s and Marie´s dialects are quite similar. The dialects don´t appear in their music, since many singers purpuosly avoid singing in dialect. It´s correct that “skånska” sometimes can be difficult to understand, but Marie speaks very clearly.
Because Skåne is very close to Denmark, people living in Skåne usually understand Danish better than the rest of the Swedish population. In addition Skåne used to belong to Denmark a long time ago and there are some remaining characteristic linguistic traits.
on_a_mission said on September 6, 2004 15:13:
If marie (being born in Skåne) Speaks Skånska then its f**king impossible to understand! The Skånska dialect is so harsh that other swedes use a dictionary (in some cases for it). Perhaps Marie doesn’t use it though. I’m not native, but resident in Skåne right now.
Per is from the Hallands, but I dont know about the dialect.